Sunday, December 25, 2011

-15 C

Back from Chanukkah on Ice. Much like you might expect. So many Jews were skating around!

Tomorrow I leave for Israel, and I have way too much fruit to tear through in the next twelve hours.

~

Вернулся домой от праздника "Ханука на коньках." Было вообще как вы бы ожидали (предполагали?). Так много евреев катались!

Завтра я уеду в Израиль, и у меня есть слишком много фруктов пожирать на сутку.

Wednesday, December 21, 2011

-14.0 C

Hanukkah was ruined. I forgot the first night, which, you know, happens. So I went to the synagogue tonight, a fine solution, but no one was there! The sun had set before I thought it would, so I guess I missed them.

Just before giving up altogether, I called the leader of the Violin Ensemble, who is Jewish! I have another Jewish friend, but his cell phone isn't working. I forgot about Mikhail Semyonovich, the violinist, until the last possible moment before turning in for the evening.

An hour later, we sat around the table with three candles and plenty of wine. I suspect that this celebration might not have occurred had I not invited myself. But so it did. And then, Mikhail Semyonovich and his family explained that the real Hanukkah event in Novosibirsk will occur on Sunday: "Hanukkah on Ice." I now have a ticket, and I won't speculate further.

~

Ханука была разрушена. Я забыл первую ночь, как, знаете, бывает. Итак я пошёл в синагогу сегодня вечером, хорошое решение, но никто там не было! Сольнце зашло раньше чем, я ожидал, поэтому мне кажется, что я с ними не встретился.

Перед тем, как я перестал пытаться, я позвонил лидр Ансамбля Скрипачей, который еврейский! У меня другой еврейский друг, но его мобилник сейчас не работает. Я забыл о Михайле Семёновиче, скрипач, до последного момента перед тем, как пошёл домой.

Через час, мы сидили вокруг стола с трёмя свечами и много вина. Я подозреваю, что это празднование не было бы если бы я не себя пригласил. Но прошло. И потом, Михайл Семёнович и своё семя обясняли мне что настоящое происшествие Хануки будет в воськресение: "Ханука на Коньках." У меня теперь билет, и я не буду спекулировать дальше.

Sunday, December 18, 2011

-15.0 С

I realized that besides looking at the ceiling and using the Internet, I haven't really done anything by myself in a long time. I've had a lot of good times with friends, but I was feeling like as soon as I'm alone, everything shuts down.

I did a bit of exploring today. I bought a magazine that I can barely read and looked at it for a while. I walked down a street with a few cafes and found a nice one with some techno thumps and minimal smoke. The communists are waving flags by Lenin's statue in the main square. After this, I'm going to swing by the bookstore.

I'm putting together a little list of things to show Sato during her Siberian adventure.

~

Я осознал, что кроме того, как я плевал в потолок и использовал интернет, я долго не делал ничего один. Я часто хорошо проводил время с друзьями, но чувствовал, что как только остаюсь один, всё замирает.

Я немножко исследовал город сегодня. Купил журнал, который я почти не могу читать и простро листал его. Я прошёлся по улице с несколькими кафе и нашёл одно приятное, где играло техно и мало курили. Коммунисты размахивают флагами рядом с памятником Ленина на главной площади. После этого, я пойду в книжкый магазин.

Я создаю небольшой список вещей, которые покажу Сато во время её сибирского приключения.

Thursday, December 15, 2011


-6.0 C

I was explaining the caveman diet during a presentation on American food culture when I realized that that's basically what I eat! Maybe I would fit in with the cavemen.

Also, there were some interesting ideas as to why Novosibirsk would be better off with McDonald's, namely that as of now, we're stuck with shitty Central Asian fast food, and furthermore, maybe our relatives from the village would visit us if we had a McDonald's.

~

Я объяснял рацион первобытного человека во время презентации Американской культуры питания, когда осознал, что это то, что я ем! Может быть, мне бы было удобно с неандертальцами.

Кроме этого прозвучало было несколько интересных идей, почему бы было лучше, если бы в Новосибирске был МакДоналдс. Самое главно потому, что у нас сейчас есть только ужасный Центрально-Азиатский фастфуд, и вдобавок, может быть, наши родственники из деревни бы приезжали к нам, если бы у нас был Макдоналдс.

Sunday, December 11, 2011


-9.7 C

I have a little over a week of classes left, maybe two (I never know for sure). Then I will travel the world and resume teaching in February.

How much yogurt will I eat before my time is up?  In Novosibirsk, there is not only Greek yogurt, but Bulgarian yogurt as well! I haven't noticed a big difference. Anyway, I bought eight containers today - four Greek, four Bulgarian - just to be diplomatic.

~

У меня ещё чуть больше недели занятий или, может быть, две (я никогда не знаю точно).  Потом я буду путешествовать по миру и в феврале снова буду преподавать.

Сколько йогуртов я съем перед тем, как уеду? В Новосибирске есть не только Греческий йогурт,  как в Америке, а также Болгарский йогурт! Я ещё не заметил разницы. Сегодня, я купил восемь шутк - четыре Греческих, четыре Болгарских - просто чтобы было дипломатично.

Friday, December 9, 2011

-13.4 С

It's exciting to be here during election season, with rumors, opinions, and suspicion swirling. But how odd to be totally excluded from participation in any action or serious political conversation, according to the terms of my grant.

Aside from my personal impulse to jump into the thick of political activism, I have no doubt that this is the correct course for me. With politicians and common folk alike wondering to what extent this whole matter has been instigated by the West, any involvement by a U.S. State Department grantee would serve primarily to color this narrative. I do not want this to happen, so I will sit tight.

~


Это очень интересно быть в России во время выборов, в круговороте слухов, мнений и подозрений. Но так странно быть исключенным из участия в каком-либо действии или серьёзном политическом разговоре в соответствии с условиями моего Гранта.

Если не учитывать моего импульса окунуться с головой политический активизм, я не сомневаюсь, что я на правильном пути. Пока политики и обычные люди спрашивают, до какой степени эту ситуацию подстрекает Запад, какое-либо участие получателя стипендии Государственного Департмента США лишь подливало бы масло в огонь. Я не хочу, чтобы это произошло, поэтому я посижу тихо.

Wednesday, December 7, 2011

-3.0 C

I just found one of my lost markers!

Every week or so, I buy a new whiteboard marker. Each teacher carries around their own. I don't know why this is, and in my case, it only results in many lost markers.

Why can't we just have a bowl of markers that everyone shares? Or maybe the markers could live in the classrooms.

I don't know, but we don't.

~


Я сейчас нашёл один из моих потерянных маркеров!

Каждую неделю я покупаю новый маркер для доски. У каждого преподаватели свои собственные маркеры. Я не знаю почему здесь такая система. но в моём случае результат один - много потерянных маркеров.

Почему мы не можем иметь специальное место для маркеров, которыми могут пользоваться все? Или, может быть, в каждой комнате должен жить свой маркер.маркеры могуь жить в комнатах.

Я не знаю почему, но ни того, ни другого у нас нет.

Saturday, December 3, 2011

-6.4 C

Surrounded (physically) by evidence of my green tea fix.  Including I don't want to throw out the used leaves.  Including I am awake before my alarm, a new and odd habit.  So what if I nibble on the old ones?

~

Окружен (физически) доказательством моей склонности к зелёному чаю. В том числе, что не хочу выбрасывать уже использованные чайные листья. В том числе, я проснулся перед тем, как зазвонил будильник. Новая и странная привычка. А что такого в том, что я грызу вчерашние листочки?

Friday, December 2, 2011

-5.3 C

Politics, an alphabet, oceans, hair. Russia and America will always be separate in certain fundamental ways.

But above all else, I hear every day about the primary wedge between my nation and my hosts: "different mentalities." Most everyone agrees. This is the main thing.

Yes, we are different. But would you not say that American and Britain have different mentalities? America and France? Somehow, we remain steadfast allies.

This is not important. Russia and America have different mentalities, so we will remain, at best, cautious friends.

As I insist that this couldn't possibly be true, that there's no reason why Cold War reflexes won't soften over the years, that I can't even think of why America would bother to invade Russia (especially in the winter), so Russia might as well stop worrying, I realize that I am proving my friends' point.

Because I can't believe that different mentalities should have such an impact on international relations.  And they won't see it any other way. And that's all it takes.

~

Политика, алфавит, океаны, волосы. Россия и Америка всегда будут разделены в нескольких фундаментальных направлениях.

Но из всех мненей, я чаще всего слышу о самом сильном столкновении между моей странной или страной, в которой я гость - "разный менталитет." Все согласны. Это главное.

Да, мы разные. Но разве бы вы не сказали, что у Америки и Британии разный менталитет? У Америки и Франции? Но так или иначе, мы остаёмся верными союзниками.

Это не важно. У России и Америки разный менталитет, и поэтому наша дружба будет осторожной в лучшем случае.

Однако я убеждён, что настоящая дружба между нашими странами возможна, что нет причины, почему отголоски Холодной Войны не могли бы смягчиться, что я не могу придумать причину, из-за которой Америка бы хотела вторгаться в Россию (особенно зимой). Итак, Россия должна перестать беспокоиться, я знаю, что доказываю точку зрения своих друзей.

Потому что я не могу верить, что наш разный менталитет влияет международные отношения так сильно.  А друзья со мной не согласны. Из-за этого, у нас проблемы.